KIA Spectra Клуб

клуб владельцев автомобилей KIA SPECTRA

"Какие ваши доказательства?", или какими нас видят американцы в своих фильмах

Быстрый Переход

Ðåêëàìà

Страница 1 из 1 (Всего 12 записей) | RSS

оценило - пользователей
На это сообщение 11 Ответы | 1 Follower

major88
Top 10 Contributor
Moderator
VIP
Администрация

МО, г. Подольск 2019 LADA X-ray Cross МТ Luxe 1,8 л
Игорь Написано: 02-02-2014 3:13 | PostID= 294 041
Русские надписи в американских фильмах
Не понимают нас американцы. Да и, надо сказать, не очень стараются. Вот примеры русского языка в их представлении

Идентификация Борна

Простой русский парень Ащьф Фштшфум. Не парились, просто поменяли раскладку :).

Терминал

Героя Тома Хэнкса на самом деле зовут Гулина Гульнара, что указано в его Вадзіцельскае пасведчанне.

Интересный факт. Герой Тома Хэнкса использовал белорусское водительское удостоверение. На нём имеются надписи на белорусском, соответственно: «Вадзіцельскае пасведчанне», место выдачи — город Гомель. В свое время «Комсомольская правда» решила выяснить, что это за водительские права. При увеличении видно: в графе «прозвішча» значится фамилия Гуліна, «імя» — Гульнара, «імя па бацьку» — Надыраўна. А уже под ними по-английски написано имя главного героя «Виктор Наворски». Тогда корреспонденты обратились в УГАИ УВД Гомельского облисполкома. По словам полковника Александра Деркача, «по этому факту была проведена проверка. Выяснилось, что Гульнаре Гулиной действительно выдавались права в 1995 году. Она вместе с родителями проживала в военном городке в деревне Зябровка, что под Гомелем. Однако девушка эмигрировала в США. Надо думать, на основании этих прав в Штатах получила новые.


 
Фантастическая четвёрка

Финальный кадр с уплывающим кораблём.

Осьминожка

Распространённая ошибка, путать буквы "Ч" и "У".

Макс Пэйн


Из России, с любовью

В русском посольстве двери нужно "Дергат" и "Дихать".

День независимости

Русская туча, Фзнамзнон, ещё опаснее чем туча исландского вулкана Эйяфьялойокудля. И она скоро накроет Новосйойрск.

В Плену у космоса

Стандартный русский монитор, глазами американца.

Красная планета

Видимо, проблемы с кодировкой на американской винде.

Напряги извилины

Дареному доступу в зубы не смотрят - бери машинку и печатай. О'КЕЙО?


Чтобы ходить по "половикам зоны" с "ядерными детонаторами" совершенно необходимы "стальные ботинки пальца"


Сироп мозоли





Какой хороший фильм. Надо посмотреть

Русские газеты - увлекательное чтиво

Небесный капитан и мир будущего

Симона

Почти Правда - это шедевр! Заголовки поменьше тоже вбивают в ступор: "Депутаты сдают валюту", "Грызлов объявил войну мигалкам (2002 г), "Маниакальное увлечение Симоне" (почему-то художник решил, что на русский язык имя Simone будет переведено буквально) и второй перл - "ГРОЗА РАЗГРОЗИЛАСЬ!"

Хитман




Оръжие для всей семьи!

Шпионы, как мы

Ну наконец-то медведь! Правда в качестве символа таджикского районного патруля.


Тфя, мл, тсюэёлбсы. Может это на родном языке таджикского патруля?..


Заклеили фирменное Timex.

Есть такой американский сериал Airwolf про реактивный вертолет, который летает туда-сюда и спасает весь этот чертов мир под руководством мудрого американского президента. В одной из серий бравых парней занесло в Россию - как водится, в небольшой русский город, где, как водится, взорвалась небольшая атомная электростанция. Американцы, как водится, пролетали неподалеку, поэтому тут же пришли на помощь, как написано в "Энциклопедии юных сурков". Однако этот русский городок уже очень сильно пострадал от радиации. Вот несколько кадров, которые являются живым свидетельством.


На этот прибор смотрят русские, когда хотят узнать уровень овноурсов в атмосфере!


Измеритель овноурсов стоит на приборе, который служит для переключения "Недвжно" и "Хденора". Даже страшно подумать, что это такое...


Все ученые носят вот такой вот герб Союза независимых формальдегидов: серп и молот в рюшечках.


Приборная панель одного из русских "Мессеров", сопровождавших вертолет на посадку, всегда готова к пуску raketen, запуску kanonen и сбросу адеважа, РЧО и НПС.


Теперь понятно, почему все взорвалось. Написано же: "Ядреный завод".


Выхода нет.

Сериал "Звездные врата"


Не курять! Твою мать!

Ромео истекает кровью


Шакал

Обратная сторона Луны

Сериал "Иерихон"

Поезд

Вы наверно уже догадались, что русские персонажи в фильме говорят с таким же акцентом.

И напоследок!
Трейлер игры "Альфа Протокол"



 major - переводится не только как "мажор", но и некое воинское звание

 

 

 |  |  Íàâåðõ
andrei andrei4
Top 150 Contributor

ТАМБОВСКАЯ ОБЛАСТЬ KIA SPECTRA 2007 МКПП Черный жемчуг

Е...и гусей при пожаре - это мощно написано !!!

Хоть бы минералки по глоточку сделали - может помене накрыло бы!!!

Si vis pacem, para bellum ..........

 |  |  Íàâåðõ
Irvin
Top 50 Contributor
Moderator

Санкт-Петербург Volkswagen Tiguan Черный Жемчуг
sibun
Top 500 Contributor

МО Котельники KIA Spektra

по-любому, это наши там так развлекаются( а могли бы ещё и рекламу размещатьBig Smile)

 |  |  Íàâåðõ
major88
Top 10 Contributor
Moderator
VIP
Администрация

МО, г. Подольск 2019 LADA X-ray Cross МТ Luxe 1,8 л

А вот еще:

 

...

"Иностранец", 2003 г.
Америкаканцы

В боевике со Стивеном Сигалом американских граждан обозвали очень обидно. И кто может поручиться, что это не троллинг?

 

"Превосходство Борна", 2004 г.
превосходство борна

Все бы ничего, но в газетных заголовках слова не переносят на другую строчку, причем не только в России, но и во всем мире. Хотя в целом, стоит признать, в фильме бережно отнеслись к великому и могучему – явно брали консультанта из России.

такси

 
Борн угоняет такси, на дверце которого название «МЕТРОПОЛ». Явно забыли поставить мягкий знак. Эта строптивая буква вообще часто повергает иностранцев в ступор.

Хитман

хитмэн

касса

 

И это не единственная болгарская надпись, добавленная голливудскими киноделами на настоящий русский вокзал, и испортившая всю аутентичность.

 

 

«Хитмэн» 2007

 

Ну на кой было размещать в кадре болгарскую «ВОЕННУ КАСУ», и нелепую табличку «ВИДИХ-ЛОМ РУСЕ-ВАРХА»? Не поленились ведь! В сцене на вокзале вообще много таких перлов маячит на заднем плане…Точно в Болгарии снято.


"Полицейская академия" 
Русский язык в американском кино (23 фото)

 К счастью, некоторые слова они все же пишут без ошибок

"Космическая одиссея 2010", 1984 г.

В этом фильме герой путешествует к Юпитеру на советском космическом корабле. Внутри все испещрено русскими надписями – вот только русского консультанта позвать не удосужились.


космическая одиссея 2010
 

Вот дисплей, на котором показано состояние человека в криосне. А написано на нем «степень стимчаа коры», и какой-то «КИРБУК». Медицинский термин? Или авторы фильма так отдают дань уважения Стэнли Кубрику, снявшему первую часть «Космической одиссеи»? Если это «пасхальное яйцо», то вышло оно неуклюжим.

 

русские в американском кино
 

Тут же, на сугубо медицинском приборе, да еще и показывающем «кардиограмму» (к реальной, кстати, не имеющую никакого отношения), ни к селу ни к городу написано «ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА».

 

космическая одиссея

 
Советский космический корабль вообще весь сделан в таком духе – как вам надписи на пультах? Обозначения кнопок вводят в ступор – «ННЬ», «ХР», а то и вовсе «ЫХ».

 

ляпы в фильме космическая одиссея

 
Длинный ряд кнопок назван без затей: «ЭЛ», «ЕК», «ТР», «Д», «Ы», «ОН», «ОЕ», «ОБ», «ОР», «УД». Кто-то, не мудрствуя лукаво, разбил по слогам «электронное оборудование».
 

этот сложный русский язык

 
На дисплеях не меньшая белиберда – «ЕВРОЛА» и «КОСМИЧЕСКАЯ РАКЕТА». Это к чему?
 

геолояический анализ

 
«ГЕОЛОЯИЧЕСКИИ АНАЛИЗ» - что за анализ такой подозрительный?..

 

смешные надписи в американских фильмах

 
Очень информативная надпись на стене гласит буквально следующее: «РУЧНОЕ УПРАВ РЕЖ ФИКС ОРБИТЫ УСТАНОВКА ВОЗВРАТ КОНТРОЛЬ АТМ ДАВЛЕН». Коротко и ясно.
 

Табличка левее и ниже еще интереснее: «ПДТРОНЫ ОЬР 1943 г калибра 7,62 мм». Более идиотскую надпись в космическом корабле будущего представить трудно.

 

кадр из фильма космическая одиссея

 
«АКТИВНОСТЬ ВНЕ КОРАОЛЯ». Упоминается еще и «качка», хотя это термин не из космоса, а из мореплавания, если я не ошибаюсь. Вообще весь фильм переполнен этими нелепыми надписями, а что самое странное – снимавшиеся в нем в роли русских космонавтов Илья Баскин и Савелий Крамаров и не подумали подсказать американцам, как исправить странные ошибки… И так сойдет?

 
 

"Миротворец", 1997 г.



миротворец
 
На откидной крышке рядом с пультом управления боеголовкой значится какое-то «КАБЛОВЫЙ ПОДРАЗДЕЛ».

 

детонатор
 

Да и сам пульт какой-то странный. Что такое «дефлектор неутрона»?
 

Русский язык в кино

 

Русские надписи на пульте управления ракетами умиляют. К примеру, безобидное слово "питание" (power) можно перевести по словарю и вот таким образом...

 

Русский язык в кино

 
А еще очень странной кажется путаница с написанием букв "Я" и "И" - перевернутые зеркально, они превращаются во вполне себе аглийские "R" и "N". Ну неужели американцы не увидели в ошибочно написанных "русских" словах ничего знакомого?

 
Рядом - и вовсе абракадабра: "ВЬ1НОСНЙ ПОСТ ЧПРАВЛЕНИЯ".

Железный человек 2



Красная жара




Продавщица фиалок





Анастасия



Ну и сериалы порадовали тоже :)

Farscape

То что вы видите выше, это досье на преступника.



Commander Hamilton



Секретные материалы



Южный парк (South Park)




Грань (Сериал)






сериал "Чак",третий или 4 сезон

Русский язык в американском кино (23 фото)
--

 major - переводится не только как "мажор", но и некое воинское звание

 

 

 |  |  Íàâåðõ

Ну вот а про кнопку "ХЗ" и забыли,  а это ж самая главная кнопка на космическом корабле)

 |  |  Íàâåðõ
major88
Top 10 Contributor
Moderator
VIP
Администрация

МО, г. Подольск 2019 LADA X-ray Cross МТ Luxe 1,8 л

Собственно я вспомнил об этих приколах, когда мне показали на работе полковника, в одном из америкосовских сериалов (это же надо было погоны и петлицы вверх тормашками прилепитьBig Smile):

 major - переводится не только как "мажор", но и некое воинское звание

 

 

 |  |  Íàâåðõ
major88
Top 10 Contributor
Moderator
VIP
Администрация

МО, г. Подольск 2019 LADA X-ray Cross МТ Luxe 1,8 л

А вот видео

 major - переводится не только как "мажор", но и некое воинское звание

 

 

 |  |  Íàâåðõ
Pas
Top 10 Contributor

г. Березники Пермский край Спектра Серое олово 2006г. Статус: снова пешим ходом

Мы для них - лошары!!!

Нас невозможно сбить с пути - нам пофигу куда идти!!!

 |  |  Íàâåðõ
Oleg89
Top 150 Contributor

Москва Spectra 2009 г. Красный перец Прошивка от Паулюса Спойлер и пороги...

А они для нас - тупые!!!

 |  |  Íàâåðõ
andrei andrei4
Top 150 Contributor

ТАМБОВСКАЯ ОБЛАСТЬ KIA SPECTRA 2007 МКПП Черный жемчуг

Мы для них- лошары. Они для нас - тупые.

А для всего земного шара они - лошары тупые! Tongue Tied

Si vis pacem, para bellum ..........

 |  |  Íàâåðõ
major88
Top 10 Contributor
Moderator
VIP
Администрация

МО, г. Подольск 2019 LADA X-ray Cross МТ Luxe 1,8 л

Немного не в тему, но все равно америкосовский киноляп:

 major - переводится не только как "мажор", но и некое воинское звание

 

 

 |  |  Íàâåðõ
Страница 1 из 1 (Всего 12 записей) | RSS